Li recentemente no primeiro seminário de Lacan uma referência à dupla função da língua, uma de reconhecimento e uma de comunicação. É evidente que sem a primeira, a segunda está ameaçada. Por que isso me afeta? Bem, se estou tentando treinar meu inglês, eu em tese preciso ser encarado como um interlocutor, e não como uma carteira com algumas parcas libras prestes a serem despejadas em solo londrino. Pois bem, salvo engano a palavra "escalator" não pode ser pronunciada de muitas maneiras em inglês ou mesmo em brazilian-english - se me permitem o barbarismo - de modo que não acredito que - dentre as dezoito ou 'n' possibilidades - eu tenha pronunciado por engano a palavra "lift" por engano ou a palavra "exhibition". Mas essa foi a informação que recebi, sobre as "exhibitions" e sobre os "lifts".
E acreditem, se estou escrevendo, não é porque isso ocorreu somente uma vez.
Vocês já perceberam que ensaiei uma explicação para isso. Serei um árabe aos olhos britânicos? Algo menos que um interlocutor?
Uma música para todos se concentrarem no que estão fazendo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Comentários são bem-vindos!